Flux RSS



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

Español
Fonologia : s, c, zeta PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Mardi 26 mars 2013 04:11

S'il y a bien une chose qui doit être travaillée avant tout en langue à l'école élémentaire, c'est pour moi la phonologie. L'oreille se dégrade au fur et à mesure qu'on vieillit après 10 ans, c'est dire quelle "urgence" il y a… Il faut absolument ouvrir au plus tôt l'oreille des enfants aux fréquences et aux sons spécifiques à chaque langue (par exemple, le français utilise principalement le spectre entre 1000 Hz et 2000 Hz, l'espagnol entre 100 Hz et 500 Hz alors que l'anglais couvre de 2000 Hz à 12000 Hz). Cela montre à quel point ces trois langues, pour ne prendre qu'elles, sont complémentaires.

Trois documents aujourd'hui :

  • une fiche élève,
  • une fiche enseignant,
  • un ensemble de fichiers audio (dont vous pouvez vous passer si vous voulez dicter directement les mots).

Fiches

Télécharger
Fiche élève : fichier PDF (pour imprimer) / fichier SLA (Scribus, pour modifier).
Fiche enseignant : fichier PDF (pour imprimer) / fichier SLA (Scribus, pour modifier).

Fichiers audio

Il y a un fichier audio par exercice. Chaque mot est répété trois fois en laissant du temps pour écouter, comprendre et écrire chaque mot. Si ce n'est pas le cas, merci de me faire part de vos retours pour que je puisse corriger. Sinon, c'est facile de modifier les enregistrements dans Audacity pour ajouter du silence ou des répétitions.

Télécharger
Enregistrements correspondant au premier exercice
Enregistrements correspondant au deuxième exercice
Enregistrements correspondant au troisième exercice

 
Tristes anniversaires PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Lundi 11 mars 2013 06:57

C'était il y a 9 ans, les attentats de Madrid… Une magnifique chanson du groupe La oreja de Van Gogh, Jueves. Plus d'informations sur Wikipédia.

Plus près de nous géographiquement et historiquement, la région toulousaine se souvient encore du 11 mars 2012. Je ne suis pas trop commémorations mais la mémoire est importante.

Je viens également de voir qu'il y a deux ans, le Japon essuyait un tsunami.

 
Comprensión oral / oral understanding PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Samedi 19 janvier 2013 17:27

Je viens de tomber sur un site très intéressant pour l'enseignement des langues à l'école : il propose des enregistrements mp3 en plusieurs langues, on peut choisir la langue, le niveau (selon le cadre européen de référence pour les langues), le type de voix (homme, femme, enfant) et la durée de l'enregistrement. Je n'ai pour l'instant commencé à explorer que pour l'espagnol (français, allemand, italien, russe, portugais et chinois sont également disponibles) mais ça m'a l'air très riche pour travailler la compréhension orale avec des documents audio de qualité. On peut même télécharger ces enregistrements si on a des soucis de connexion dans sa classe.

Audio Lingua (CRDP de Versailles) : http://www.audio-lingua.eu/

 

Il y a également Forvo mais je n'ai pas encore creusé : http://fr.forvo.com/

 
Mantecadas de Astorga PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Lundi 31 décembre 2012 06:04

La ville de Moissac, où j'enseigne, est jumelée avec Astorga (en Castilla y León, au nord-ouest de l'Espagne). En faisant quelques recherches sur des pâtisseries traditionnelles espagnoles, j'ai trouvé qu'Astorga est la capitale des mantecados (ou mantecadas, je n'ai pas encore compris la différence). Chouette, on va en faire en classe à la rentrée du coup ! Cela dit, rien ne vient tout seul et les élèves vont devoir travailler un peu avant de trouver la recette.

Les fainéants pourront télécharger la recette directement ici :fichier PDF (pour imprimer) / fichier Scribus (pour modifier).

Les autres peuvent essayer de trouver par eux-mêmes…


Des mantecados,
photographie de Wikipédia.

 
Affiche sur les pronoms interrogatifs (espagnol/occitan/anglais) PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Lundi 31 décembre 2012 05:04

Quelques affiches au format A3 destinées à être des aide-mémoires sur les pronoms interrogatifs. Ces affiches sont en trois langues (anglais, occitan languedocien et espagnol). J'ai volontairement éludé le français car je n'aime pas que les élèves repassent par le français pour chaque mot. Pourquoi l'occitan ? La grande majorité des élèves de mon école sont dans le cursus bilingue occitan à parité horaire (depuis la moyenne section, la moitié des enseignements sont en français et l'autre moitié en occitan). Pourquoi anglais et espagnol ? L'école mène une expérimentation : au lieu de 2x45minutes d'anglais ou 2x45minutes d'espagnol (ou d'allemand), les élèves font 45minutes d'anglais et 45minutes d'espagnol.

Du coup, un pictogramme combiné aux trois langues me semble suffisant pour associer la notion avec le mot qui pourrait manquer.

Au programme:

  • how many/quant(es/as)/cuánto(os/as)
  • when/quora/cuándo
  • how/cossí/cómo
  • where/ont/dónde
  • who/qual/quién
  • what/(de) qué/qué
  • why/perqué/por qué

Télécharger
Fichier PDF (pour imprimer) / fichier Scribus (pour modifier)

 
Lección sobre las preguntas PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Yannig Marchegay   
Lundi 31 décembre 2012 03:04

Une fiche mémoire toute simple sur les pronoms interrogatifs en espagnol. Bien utile quand on travaille sur les questions/réponses en espagnol.

Télécharger
Fichier PDF (pour imprimer) / fichier Scribus (pour modifier)

 
« DébutPrécédent12345SuivantFin »

Page 3 sur 5